The 365 Days: LIFE MUSE,專訪藝術家周盈貞(Okui Lala)

(作者:No Man's Land)

遷徙與翻譯的藝術:數位荒原與周盈貞的對話

Okui Lala; photo courtesy of Baan Noorg


數位荒原(No Man's Land):這次進駐計劃的方法似乎和上次有所不同。你覺得採取何種的創作途徑會是適合的呢?我會這樣問,是因為我記得去年我們臨時起意,決定一起拜訪泰國策展人Jiandyin(Jiradej與Pornpilai Meemalai)。那次旅程可說打開了你和Baan Noorg合作的機會。 

周盈貞(Okui Lala):「 The 365 Days: Life Muse」是一次成果豐碩的研究,也延續我在檳城的舊作。在2015年的〈Let’s Drink and Eat Tea!〉(註1)計劃裡,我觀察檳城的早期緬甸聚落及近期移民文化,通過與緬甸有關的路名和某種名為「Laphet Thoke」(茶沙拉)的緬甸食物。我以前從未去過緬甸,但我在檳城和其他地方遇見許多緬甸人。我懷疑他們(和我們)之間的連結與差別,特別是在東南亞的脈絡裡。當策展人在2015年9月第一次和我談到這個計劃時,我對於叨丕府(Ratchaburi)的地理學與人口學的面向特別感興趣,這個省緊鄰著泰國與緬甸的邊境。

The 365 Days: LIFE MUSE,專訪藝術家吳其育

(作者:No Man's Land)

在影像與日常之間:數位荒原與吳其育的對話

Photo courtesy of Baan Noorg, The 365 Days: LIFE MUSE Project


數位荒原(No Man's Land):可以介紹一下〈自選片單〉這作品嗎?

吳其育(Wu, Chi-Yu):我好奇「影像」如何在他們的生活裡發揮影響?雖然他們接觸到的機會有限,他們只有DVD,每週只休一天,所有時間都在工作。我想知道他們在工作之外,這些事物如何影響他們的生活?像這是他們的電腦銀幕,他們會講一些當時翁山蘇姬來訪泰國期間正在進行的活動,例如女方某天在藥局播放的泰國頻道上,看到翁山蘇姬的新聞畫面。剛去泰國時,我也和策展人聊到,他們的佛教觀點和台灣擁有不一樣的生活邏輯。

Pop up Museum (Model study for Nongpo community) contemporary art exhibition 2014, an introduction

Editor's Note: This documentary created on occasion of the Pop up Museum (Model study for Nongpho community) exhibition. The project is part of day OFF-LABoratory#1: Pilot project alternative school of interdisciplinary art organized by Baan Noorg incorporated with Thammasat University in 2014. It‘s a site specific workshop and exhibition program that gathered students, emerging artists to analyze, discuss and debate in an interdisciplinary mode toward social condition and community as case study for researching and developing community engagement, art, and the work of museums with visiting international artists, activists, curators, educators. The program developed abilities relating to collaboration, social practice, art and cultural practice, as well as community engagement. The outcome is a Pop-up Museum Contemporary Art exhibition (25 Apr - 1 Jun, 2014) at Baan Noorg and selected community sites.


當代馬來西亞藝術的範式人物與藝術家自主行動 (Paragigmatic Personalities and Aesthetic Autonomy in Contemporary Malaysian Art)

Arthor: 蔡長璜(CHAI Chang Hwang)
Origin: 《現代美術》Modern art No.177
Time: 2015, Jun
Keywords: Malaysia Contemporary Art, Artist Initiative, YAP Sau Bin, RAP, Lostgens', 烈火莫熄, Reformasi, Redza Piyadasa


Abstract

1998年是個轉捩點,這一年,馬來人土著(Malay Bumiputeras)領導暨權貴階層發生內爆,遂使馬來西亞政治版圖出現了結構性的斷裂。自1980年代中期自由主義經濟政策大力推行以來,不同利益集團和統治菁英之間互相競逐、站位,從此分化為一種對立關係。時任首相的政治強人馬哈迪(Mahathir Mohamad)將其副手安華(Anwar Ibrahim)革職。後來,安華與其多位親信在《國內安全法令》(Internal Security Act, ISA)下被捕,前者更在扣留所遭人——最終在輿論壓力下爆出行使暴力者為全國總警長——毆傷,左眼瘀血腫脹,本地中文媒體稱之為「黑眼圈事件」;馬哈迪排除異己之手段,旋即催生一場強烈要求改革的政治抗爭行動,亦即,「烈火莫熄」(Reformasi)社會運動。這場源自此地主導性的人口或族群的二度鬥爭,乃是基於市場調整和資源分配等問題談判不遂的緣故,主要導火線則是亞洲金融危機。

試析英屬馬來亞時期華人畫家的境遇 (The Lives and Works of Chinese Painters in the British Malaya Era)

Arthor: 蔡長璜(CHAI Chang Hwang)
Origin: 《現代美術》Modern art No.177
Time: 2015, Jun
Keywords: Malaysia Chinese Painters, British Malaya


Abstract

(土生馬華畫家)1924年4月2日,印度著名詩人泰戈爾訪華團乘船遊加爾各答途經新加坡,當地一個特別接待團儘地主之誼邀一行人上岸聚餐、雅集;就在這個上午,青年畫家劉溪松代表三州府社群贈送一幅泰氏畫像予這位諾貝爾文學獎得主。過了70年,「Low Kway Song」這個名字與其畫作再度出現於藝術世界,不期而然地觸動馬來西亞藝術史研究者的敏感神經。鍾瑜則在《馬來西亞華人美術史(1900-1965)》(1999) 中把劉氏繪製於1921年的〈山貓圖〉(Lynx) 當成「我國唯一能見到最早的一幅油畫」。在前述著作中,這位又叫「劉開賞」的華人畫家,曾參與1929年由青年勵志社舉行的「新加坡美術展覽會」,同場展出者上有徐悲鴻、張汝器、李家耀、張伯河、謝松安等人。
[......]

DA+C藝術節「歷史上的今天」(Hari Ini Dalam Sejarah) 單元參展藝術家:羅仕東 (LO Shih-tung)

Artist
LO, Shih-tung | 羅仕東 [Taipei]
 
Shih-tung Lo focuses on the special textures presented in our daily life, seeing them as in Walter Benjamin’s discourse, fragments and reflection of a complete structure, a whole world. His works are organic documents attempting to inquire and contemplate ever-changing warped messages... Through the process of creating and interacting with spectators and communities, the fragmented, fissured, and forgotten history can be reconstructed or even fictionalized. It is about seeking one’s identity, residence, hometown, and city; those long forgotten, unseen ghosts. He is the Artist-in-residency and will present his new work during DA+C Festival, recommended by No Man's Land.

羅仕東關注於社會中日常可見的特殊紋理,將其視為如班雅明論述中的碎片,折射、反映一完整的結構、世界。作品作為活的文件,試圖誘發詢問與思考、移動與轉換的特殊訊息。創作不限於特定媒材或方式,從創作與社區、觀眾的交互過程中,將零碎的、間隙的、遺忘的歷史層積和記憶深處重構或甚至虛構;尋訪當代社會中關於身分、家、故鄉、城市——即那些關於我們已經遺忘許久,不可見的幽黯鬼魂。他將由數位荒原推薦參加八月於馬來西亞檳城舉行的DA+C藝術節進駐與創作。

DA+C藝術節「歷史上的今天」(Hari Ini Dalam Sejarah) 單元參展藝術家:吳宜曄 (WU, I-yeh)

Artist
WU, I-yeh | 吳宜曄 [Taipei]

WU, I-Yeh graduated with a MFA in computational studio arts from Goldsmiths College, University of London. Most of WU’s recent works attempt to capture individual differences in perception, as well as to rethink the possibilities of multifaceted communication between individuals and the Others by means of programming, images, installations and texts. His work has been nominated in 5th Digital Art Festival,Taipei.

吳宜曄1984年生於台灣台北。畢業於英國倫敦大學⾦匠學院,電腦藝術研究所碩士班。近期作品主要藉由電腦程式、影像、裝置、文字去嘗試碰觸屬於個人的感知狀態以及描繪個人與他著之間溝通的可能。他將由數位荒原推薦,參加八月於馬來西亞檳城舉行的DA+C藝術節進駐與創作。(以上內容節錄自台灣當代藝術資料庫他的作品入選了第五屆臺北數位藝術獎互動類。